MENTALITÀ SOSTENIBILE

La prima "tennis clinic" senza sprechi
Pochi sanno che tra le colline moreniche del basso Garda, a Castiglione delle... (leggi)
MENTALITÀ OLIMPICA

Redazione MS

A Boston colpita anche l'etica sportiva

Indipendentemente dalle "ragioni", anzi, dal movente che ha spinto uno... (leggi)

 

 


 


Giovedì 24 Maggio 2012 14:49

Il curioso destino del "Trap": da "Mai Dire Goal" il suo celebre "gatto nel sacco" è in vetta alla classifica dei singoli più venduti in Irlanda...

Scritto da  Lorenzo Fabiano
Valuta questo articolo
(1 vote)
Una vignetta con Giovanni Trapattoni e il famoso Una vignetta con Giovanni Trapattoni e il famoso "the cat is in the sack"


"Non dire gatto finché non ce l'hai nel sacco", sentenziava Giovanni Trapattoni dagli schermi di "Mai Dire Goal". Frase cult divenuta simbolo del fortunato programma della Gialappa's Band. Ora che il "Trap" ha guidato la Nazionale irlandese alla qualificazione ai prossimi Campionati Europei di Calcio, la traduzione "the cat is in the sack" è il ritornello dell'inno ufficiale che accompagnerà l'Eire nella sfida in Polonia ed Ucraina.
Un successo strepitoso, visto che in poche settimane “The Rocky Road to Poland”, cantato da un gruppo di famosi cantanti irlandesi, è balzato in testa alla classifica dei singoli più venduti nel Paese, davanti a popstar conclamate come come Maroon 5, Rihanna e David Guetta.

Nel video ufficiale si vedono cantare anche i calciatori irlandesi, di cui, tra microfoni e chitarre varie, imperversano interviste, azioni e immagini della loro vittoriosa qualificazione agli Europei. Tra queste c’è anche quella del “cat in the sack”, e cioè l’animazione comparsa sul tabellone dello stadio Aviva di Dublino lo scorso 15 novembre dopo il pareggio con l’Estonia che ha dato all’Irlanda la qualificazione a "Euro 2012".

Proprio su queste immagini, la canzone recita “We have got our Trap, the cat is in the sack”, ossia “abbiamo il nostro Trap, il gatto è nel sacco”. E poi, tutto il testo ruota intorno al cosiddetto “esercito di Trapattoni”: “We can win a trophy, We’re a part of Trapattoni’s army, Get behind the team, hear the Irish scream”, cioè “possiamo vincere una coppa, noi facciamo parte dell’esercito di Trapattoni, sostieni la squadra, ascolta l’urlo irlandese”.

L'Irlanda di Giovanni Trapattoni è nello stesso girone dell'Italia. Gli Azzurri sono avvisati... Il ricavato delle vendite del singolo andrà tutto in beneficenza e verrà diviso tra la John Giles Foundation e la Irish Cancer Society, a dimostrazione dell'altruismo della Nazionale dell'Eire...

Link: http://www.digitology.ie/2012/05/rocky-road-to-poland.html e http://www.fai.ie/

Altre Informazioni

  • Categoria: mentalitasportiva.it
  • Sottocategoria: Dementialità Sportiva
Ultima modifica Domenica 27 Maggio 2012 01:54

Video collegati

La canzone dei "The Rocky Road to Poland"
blog comments powered by Disqus